Weaving Technology

English: 

In wanderings in Sao Paulo, I came across a wonderful lecture on Body, Fashion, and Technology, by the Brazilian artist Ricardo O’ Nascimento. It Interestingly Ricardo does not have an artistic past, he is graduated in International Relations and had the will to become a diplomat. Life had led him to work in the exhibition Emoção Artificial, formerly considered as the Biennial of Art and Technology of São Paulo. 

It was there that he met the duo of pioneering interactive digital art artists Laurent Mignonnen e Crista Sommerer (Life Writer). Thus, Ricardo entered this universe, changed his plans and moved on to a master’s degree focused on Cultural Interfaces in Linz in Austria, where he had the opportunity to join the Future Lab, a research group within ARS Electronics. 

In 2007 he made his first authorial work “Authority” a very simple mechanism to alter a video using different sound frequencies. The image of a tyrant police officer decreases according to the tone of voice that is aimed at him, the louder the scream the smaller the image. In my opinion, it is a very actual and relevant work even today.

Português: 

Nas minhas derivas por SP cai em uma palestra maravilhosa sobre Corpo, Moda e Tecnologia com o artista brasileiro que mora em Rotterdam da Holanda, Ricardo O’ Nascimento. Interessante que o Ricardo não tem um passado artístico, ele é formado em Relações internacionais e tinha a vontade de se tornar diplomata, a vida o levou a trabalhar na exposição Emoção Artificial, considerada, antigamente como a Bienal de arte e tecnologia de São Paulo.

Lá ele conheceu a dupla de artista pioneiros da arte digital interativa Laurent Mignonnen e Crista Sommerer (Life Writer). Assim, o Ricardo entrou neste universo, mudou de planos e seguiu para um mestrado focado em Interfaces Culturais em Linz na Áustria, ele teve a oportunidade de entrar no Future Lab, um grupo de pesquisa dentro do ARS Eletrônica.

Em 2007 fez o seu primeiro trabalho artístico autoral “Authority” um mecanismo muito simples de alteração de um vídeo a partir de frequências sonoras diferentes. A imagem de um policial tirano diminui de acordo com o tom de voz que é voltado a ele, quanto mais alto o grito menor a imagem. Na minha opinião, um trabalho muito atual e relevante até hoje.

His researchers then evolved into wearable technological objects, clothing, and interactive accessories. Making the ordinary into something extraordinary in a magical way that does not show the viewers the technology used, keeping the surprise. The technological fabrics, relating fashion and technology, can bring magic to the everyday world, bringing the ludic to the traditional. Ricardo’s work discusses culture, humor and criticizes the current world in a light and sensitive way. For him, art and technology as well, as contemporary art needs, a contextualization, the most important is not the technology itself, but the artist`s intention.

The technological fabrics, relating fashion and technology, can bring magic to the everyday world, bringing the ludic to the traditional. Ricardo’s work discusses culture, humor and criticizes the current world in a light and sensitive way. For him, art and technology, as well as contemporary art, needs a contextualization, the most important is not the technology itself, but the artist`s intention.

One of the most important elements of the conversation was the way he presented his work, with lightness, delicacy, and happiness, as if he were a child showing his toys. I can say that myself and everyone around me got euphoric and inspired by every new link. The skin has 5 layers, skin, clothing, architecture, ecosystem and identity and it was a delight to see how all layers can work in harmony in the artistic process.

Suas pesquisas evoluíram para objetos tecnológicos vestíveis “Wearables”, roupas, acessórios interativos. Tornando o ordinário em algo extraordinário de uma forma magica que não mostre para os espectadores a tecnologia usada, mantendo a surpresa.

Os tecidos tecnológicos, relacionando moda e tecnologia, pode trazer a magia para o mundo cotidiano, trazendo o lúdico para o tradicional. O trabalho do Ricardo discute cultura, humor e critica ao mundo atual de uma forma leve e sensível. Para ele, a arte e tecnologia assim como a arte contemporânea necessita de uma contextualização, o mais importante não é a tecnologia e si, mas a intensão do artista.

Um dos elementos mais importantes da conversa foi o modo que ele apresentava seu trabalho, com leveza, delicadeza e felicidade, como se fosse uma criança mostrando os seus brinquedos. Posso dizer e eu e todos ao meu redor ficamos eufóricos e inspirados com cada link novo. A pele tem 5 camadas, pele, roupas, arquitetura, ecossistema e identidade e foi uma delicia ver como todas podem trabalhar em harmonia no processo artístico.

 

 

IMG_4935.JPG
Ricardo O’Nascimento – Wearable Facade

 

I feel sometimes that textile art is like a lover, with its lightness, youth, and fun that attracts me, I may flirt, kiss, and play with it, but I do not want to get involved with it and run away to get married. My grandmothers always sewed and I grew fascinated with the ability to create an object or clothing from simple materials like threads, needles, and colored fabrics.

Even though my current professional work usually involves digital technology, editing, video and computer, sitting for hours- it`s tiresome. I have a great interest in crafts, drawing, painting, sewing, fantasies and the desire to build new things or transform old ones since I was a child.

Eu sinto as vezes que para mim a arte têxtil é como um amante, leve, jovem, divertido que me atrai, eu flerto, eu beijo, eu brinco, mas não quero me envolver e fugir para casar. Minhas avós sempre costuraram e eu cresci fascinada com a capacidade de criação de um objeto ou roupas a partir de materiais simples como linhas, agulhas e tecidos coloridos.

Mesmo que o meu trabalho profissional atual envolva geralmente tecnologia digital, edição, vídeo, computador, horas sentada, cansaço. Desde criança tenho um interesse muito grande com trabalhos manuais, desenho, pintura, costura, fantasias e a vontade de construir novas coisas ou transformar antigas.

At the beginning of 2016, stressed out with studies, money, and work, I began to realize that I needed to move away from the screens, perhaps to get involved in an unpretentious project. I`d found some materials scattered in my room, some lines, needles and cotton ropes. After watching some references on the internet I started making necklaces, an accessory for myself, that no one else would have and that represented how I feeling at the moment. I did it. I accomplished this task. Some people were very interested and bought some of them, so I created the first collection “Curvas” (Curves), with few pieces, handmade and individual.

I like to sell and give these pieces. May my manual work also be part of other people’s lives, may my energy of accomplishment come to them. I’ve produced about 40 necklaces, each one takes about a day to be done.

The choices of shapes and colors are totally instinctive and personal, I let the material tell me what it wants. I can say that this work is part of my active meditation, during the act of production, choosing the colors and the movements I am at the peak of the creative process, which goes beyond the collar, but flows into my professional work.

No começo de 2016, estressada com os estudos, dinheiro e trabalho, comecei a perceber que eu precisava me afastar um pouco das telas, talvez me envolver em um projeto despretensioso, achei alguns materiais jogados no meu quarto, algumas linhas, agulhas, lãs e cordas de algodão. Vendo algumas referencias na internet comecei a fazer colares, um assessório para mim, que ninguém mais tem e que representa como eu me sento no momento. Consegui, Realizei. Algumas pessoas se interessaram muito e compraram, criei a primeira coleção “Curvas”, com poucas peças, feitas a mão e individuais.

Gosto de vender e dar esses trabalhos, e que meu trabalho manual também faça parte da vida de outras pessoas, que a minha energia de realização faça bem a elas. Já produzi cerca de 40 colares, cada um leva mais ou menos um dia para ser feito.

As escolhas das formas e cores são plenamente instintivas e pessoais, eu deixo o material me dizer o que ele quer. Posso dizer que esse trabalho faz parte da minha meditação ativa, no ato da produção, da escolha das cores dos movimentos estou no auge do processo criativo, que vai além do colar, mas segue para meus trabalhos profissionais.

When I moved to London, I was not able to take all the material and continue the practice, but on vacation here at home, amidst readings and studies, I am in full production. I am taking the new collection “Planets” with about 20 necklaces. I’m anxious to show and maybe sell some of them in London.

I do not know what my next steps are with them because I do not want them to stop being a play to become an obligation. But Ricardo’s speech inspired me, perhaps to try to unite my `hippie` profile with my digital profile, a necklace with conductible fabric maybe? That you could turn some light on? What would it sound like? Or measure the user’s heart rate and send a message via Twitter every time he gets nervous? The possibilities are endless.

Oh, how nice it is to create freely.

Quando me mudei para Londres não consegui levar todo material e continuar a pratica, mas de férias aqui em casa, no meio de leituras e estudos estou em plena produção. Estou levando a nova coleção “Planetas”, com cerca de 20 colares. Estou ansiosa para desfilar e quem sabe vender alguns por aí.

Não sei quais meus próximos passos com eles, pois não quero que eles deixem de ser uma brincadeira e se tornem obrigação. Mas a palestra do Ricardo me inspirou, talvez para tentar unir meu perfil hippie com meu perfil digital, um colar com tecido condutível talvez? Que ligue alguma luz? Que toque algum som? Ou que meça o batimento cardíaco do usuário e mande uma mensagem via Twitter cada vez que ele fica nervoso? As possibilidades são infinitas.

Ah, como é gostoso criar livremente.

 Tips and References:

Taipei Artist Village

MidiaLab Goiania 

Google Creative LAB 

ARS Eletronica Facade

Fadaration Square

POPKlab.com – Commercial work

http://connectingcities.net/

MAC – Coruña- Spain

Bare Conductive – Conductive Ink

http://musictechfest.net/ – Berlim

 Beauty Technology – conductive Make-up

 

how to get what you want – DIY

Etextile-summercamp.org –  Anual meeting of conductive textile specialists

Lessemf.com 

Book: Design Noir – the Secret Life of electronic objects

 Some Ideas:

  • light work with orixás, dance, movement, waterfall
  • Trees built with water, veins, earth and water that turns into the fire? Elements

 

 

 

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s